Hỏi đáp Anh ngữ: Phân biệt warranty, guaranty, guarantee (2)

Xin quí đài VOA phấn khởi lòng phân tích và lý giải sự không giống và kiểu như nhau thân thiện guaranty và warranty vì như thế cả hai chữ đều tức là bảo đảm an toàn. Đồng thời cũng nài quí đài mang đến những câu ví dụ minh hoạ. Tôi nài thật tâm cám ơn.

Xin nhấp vào phía trên nhằm coi Hỏi đáp Anh ngữ: Phân biệt warranty, guaranty, guarantee (1)

Bạn đang xem: Hỏi đáp Anh ngữ: Phân biệt warranty, guaranty, guarantee (2)

* Guarantee còn dùng để động kể từ, tức là hứa hoặc bảo đảm an toàn.

- All parts are guaranteed against failure for a year=Mọi phần tử sở hữu Bảo hành nhập một năm.

- Even if you complete your training, I can’t guarantee you a job=Dẫu bàn sinh hoạt đoạn khóa huấn luyện và đào tạo, tôi cũng ko hứa là tiếp tục lần việc thực hiện cho mình.

Tóm lại:

Xem thêm: Để cảng Hải Phòng trở thành cảng biển hiện đại của khu vực

- Guarantee và warranty rất có thể thay cho nhau nhập nghĩa bảo đảm an toàn, Bảo hành. Warranty chỉ dùng để danh kể từ, còn guarantee ngoài là danh kể từ còn dùng để động kể từ.

- Phát âm: guarantee nhấn mạnh vấn đề nhập vần cuối "tee"; warranty gọi là /uá-rần-tì/ hoặc /uó-rần-tì/ còn hình mẫu tự động “u” nhập guarantee câm, ko vạc âm /ghè-rần-tí/.

Xem thêm: Clean up là gì? Cách sử dụng Clean up trong Tiếng Anh

- Chính tả: sở hữu nhì "r" nhập warranty; một "r" nhập guarantee. Còn sở hữu chữ guaranty (noun and verb) (vật hoặc giấy tờ hoặc người bảo đảm), thông thường sử dụng nhập giờ đồng hồ Anh; với nghĩa nghĩa bảo đảm an toàn, còn người Mỹ nhập tình huống này, thông thường sử dụng chữ guarantee.

Chúc các bạn mạnh tiến thủ trong các công việc trau dồi Anh ngữ.

* Quý vị mong muốn nêu câu hỏi/ ý kiến/ vướng mắc, nài phấn khởi lòng nhập trang Hỏi đáp Anh ngữ của đài VOA nhằm hiểu biết thêm cụ thể.